Roland Béhar , Gersende Camenen

Scènes de la traduction France - Argentine

Editions Rue d'Ulm

Collection : Actes de la recherche à l'Ens

Date de publication : 2020-06-19


Prix papier : 15,00 €

10,99
Guide des formats
Description

Les échanges culturels et littéraires entre la France et l'Argentine reposent sur les importances singulières que les littératures des deux pays se sont mutuellement attribuées, sur des constellations de réseaux de traducteurs, enfin sur des « scènes » historiques essentielles. Depuis sa fondation, la jeune Nation argentine s'est nourrie d'une francophilie prononcée : la traduction de littérature française y est la pierre angulaire d'une politique d'importation culturelle aux orientations variables selon les évolutions politiques et culturelles du pays. La traduction de la littérature argentine en France a connu, quant à elle, une histoire plus intense que celle des autres pays d'Amérique latine – hormis le Mexique, peut-être –, fruit d'une série de rencontres personnelles et de projets intellectuels portés par des figures telles que L. Bataillon et A. Berman, ou encore D. Coste, A. Bensoussan et S. Baron Supervielle.
Pages
280
Collection
Actes de la recherche à l'Ens
Parution
2020-06-19
Marque
Editions Rue d'Ulm
EAN papier
9782728807062
EAN PDF
9782728807079

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
illimité
Taille du fichier
5222 Ko
Prix
10,99 €
EAN EPUB
9782728807086

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
illimité
Taille du fichier
758 Ko
Prix
10,99 €

Aide

Recherche avancée

Recherche avancée

Plan du site

aide

Contact

Contact

contactez-nous

Information site principal

Site principal

Retour http://www.normadoc.com

12 rue de Capri
75 012 Paris - France

01 40 02 03 05